ネイサンの英語インタビューを帰国子女が和訳!

目次

はじめに

世界選手権盛り上がりましたね~!

いやー実況もなかなか楽しかったです。笑

普通にファンと同じように楽しんでました。

ところどころ怪しいネタツイしてすみませんでした。笑

そんな中、沢山リツイートやファボ本当にありがとうございます!

お陰様で試合期間中フォロワー50人くらい一気に増えましたwww

ネイサンのツイートが特に伸びたので、少し遊びも兼ねてネイサンの英語を

橋爪流に和訳してみました。

今後せっかく帰国子女なので、もう少し生かせられたらなって思いも込めて!

っていうのは建前でただひたすらにネイサンのイケボを聞きたかっただk…ry)

先日の世界選手権のフリーの後のインタビューです。

世界選手権2019ネイサンのインタビュー【お試し】

長いので、6秒~40秒のところまです。

反響があれば続きします。

頑張って聞き取って、英語テキストに落とし込みました!

多少間違っているかもですが、ご了承下さい。

それでも結構自信あります。笑

確かにネイサンの英語はめちゃくちゃ早いです!

ただ、彼の英語自体はとても分かりやすいです。

単語自体は簡単で、小難しい専門的なことは言いません。本当にシンプルにまとめてくれています。

彼はどこまで完璧なんだが、、、笑

聞き取るコツは「um…とかah…とyou know 」等、日本語でいう「えーっと、まあ、そうですね」みたいな話している間に癖でいれる言葉に注意して聞くことです。

大体um,,とかyou knowの間で少し考えた後に大事なポイントを言うので!

とりあえずは英語だけざっとみて動画みてくださいなー。

メモかどこかに英語をコピペして、目で追って頂くのが理想!(お手数お掛けして、本当にごめんなさい、、、めんどくさければ、和訳だけみてくれても全然おkです。)

Um,, I mean It felt amazing,

ah,,, just coming to Japan to be able to perform like that  (you know) is really a dream come true um,,,

and to be able to come back and get another world title is (you know) is everything did I (you know) stride forward to skating um

This is (you know) everything did I trained for so I’m really, really happy that (you know) went the way did I did,

um It’s always a huge honor to be able to compete with Yuzuru, Shoma all these amazing, amazing skaters,

um I so happy that two US men on the podium for the first time in a quite while so (you know) it’s a great ah,,,

It’s a great feeling that the US figure skating is starting to develop and um,,, and (you know) hopefully in the future we will continue to be competitive. 

さて翻訳をしますが、前提として、翻訳に100%の正解はありません。言葉や感性の概念とかが少し異なるので、どうしてもドンピシャな日本語がない場合が結構あります。。

ちなみに、どうしても限られた時間しかないので、仕方ないですが、テレビの字幕翻訳だけでは、伝わり切れてない部分があります。

せっかくなので、ネイサンの言葉を僕なりに全て伝えたいと思います。

普通のテレビの翻訳字幕とは違った楽しみ方をして頂ければ幸いです。

Um,, I mean It felt amazing,

(最高な気持ちです。すこしびっくりしてるニュアンスも含まれています)

ah,,, just coming to Japan to be able to perform like that  (you know) is really a dream come true um,,,

(そして、日本でこのような演技ができることは夢が叶ったようです。)

and to be able to come back and get another world title is (you know) is everything did I (you know) stride forward to skating um

(あと、こうして世界選手権に戻ってきて、また優勝できることはスケート競技生活の中でも大きな一歩であり、)

This is (you know) everything did I trained for so I’m really, really happy that (you know) went the way did I did,

(このためにも練習に全てを費やしてきたので、それをこのような形で実践できて本当に本当に嬉しい)

um It’s always a huge honor to be able to compete with Yuzuru, Shoma all these amazing, amazing skaters,

(そして、いつもゆづるやしょうまをはじめ、全ての素晴らしい選手と競技ができて非常に光栄に思う)

um I so happy that two US men on the podium for the first time in a quite while so (you know) it’s a great ah,,,

(また、久しぶりにアメリカ代表の男子が二人表彰台に乗れたこともかなり嬉しい)

It’s a great feeling that the US figure skating is starting to develop and um,,, and (you know) hopefully in the future we will continue to be competitive.

(アメリカのフィギュアススケートが発展(成長)をしていて嬉しいし、この先もライバルとしていれることが楽しみ)

まとめ

こうして見るとだいぶテレビの字幕と違いますね。

にしても彼の英語は早い!

僕は仕事では基本的に全て英語で、ネイティブの英語には慣れてはいますが、

それでも彼は早い方です。笑

逆に彼の英語さえ分かれば、大概のアメリカ人の英語を聞き取れるはずです!

頑張ってネイサンの言葉を理解できたら最高ですね!

イケボも聞けて、英語のリスニング力も上がる!一石二鳥!

僕もイケボが聞けて、英語の勉強にもなる!

winwin!

頑張ってコンテンツ化できたらいいなー。

こちらが続きになります!

【追記】

しまったー!こっちの方やりたかった!ww


では、また!!

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる